柿原講師のblog

ネアグロッサの柿原啓志(かきはらひろし)講師のブログです。 ドイツ語とドイツに関する様々な記事をお届けします。

柿原 啓志 講師 Herr Hiroshi Kakihara

文学部ドイツ文学科を卒業。旧西ドイツのゲッティンゲン大学哲学部へ遊学、ドイツ文学と教育学を専攻。日本での教職勤務の後、1992~2015年までデュッセルドルフ日本人学校でドイツ語の指導に携わりました。故コール元首相の訪日時にはハンネロール夫人が来校されドイツ語授業を参観、又、オーストリア放送局の教育ドキュメンタリー番組の取材を受けて公開授業を実施、ケーラー元大統領夫妻の来校に際してはエヴァ夫人がドイツ語授業を参観、又、高円宮妃久子さまが来校された折にも授業を参観いただきました。学ばれる方々への気配りや学習意欲を高揚させることは、指導者の必定と考えております。教職に就く以前は、ドイツ系の総合化学企業に約5年間勤務、その後、私立の中・高・大学にて10年近く教鞭を執っておりました。
取得の教諭免許状:小学校教諭2級普通免許状、中学校教諭1級普通免許状(ドイツ語)、高等学校教諭2級普通免許状(ドイツ語)。元日本独文学会会員。渡独前は、文部省(現 文部・科学省)の大学入試センター試験等連絡協議会試験問題検討部会委員を委嘱され、これを務めておりました。
目下のところ、百有余年ほど前の話になりますが、心臓のペースメーカーの生みの親といわれる田原淳博士や赤痢菌の発見で知られる志賀潔博士と知己の仲であり、又、医者であり、文豪としても知られる森鴎外の後輩でもあった曾祖父の小久保惠作が、プロイセン帝国のゲッティンゲン大学に医学生として留学していた当時の実録資料の編纂やドイツ語の論文の訳出作業、又、先頃、その存在が確認された、逸見宮吉氏によって編纂され、「小久保惠作博士の経歴」の書名で国立国会図書館に秘蔵されていた曾祖父の自伝的な著書を現代表現へ書き起こすなどの作業に従事しております。

私が講師を務めるネアグロッサです:http://www.neaglossa.com/
スカイプによるドイツ語レッスンをご提供しています。まずはお試しレッスンをご受講ください!

知っておきたい豆知識①


 知っておきたい豆知識 


私たちが日頃から使っている母国語、すなわち日本語の祖語は果たして何と呼ばれるのでしょう。



諸説ある中でも日本語の「祖語」を、ウラル・アルタイ・朝鮮語系とする説が、どうやら最有力のようです。



http://store.flatz.jp/media/catalog/product/cache/1/image/9df78eab33525d08d6e5fb8d27136e95/l/o/localize_extension_mainimage.jpg



つまり、日本語は印欧語とは懸け離れた言葉であって、ヨーロッパとはおよそ縁のない別の祖語に帰属しているわけで、ヨーロッパの言語とは縁もゆかりもない生い立ちなのです。


こうしたことからもお分かりのように、私たち日本人がヨーロッパの言語を学ぶにあたっては、ほかの国々の人々に較べてたいへん苦労がつきまとうのも至極当然と考えれば、気が楽になりますね。


これを自明の理(Binsenwahrheit)と捉え、ひるむことなく、懸命に頑張るしかないわけです。



さあ、がんばってください! Ich wünsche Dir viel Erfolg! 




ドイツ語ならネアグロッサで!スカイプを通して懇切丁寧な授業をご提供します。

私のブログへご訪問いただき誠にありがとうございます。
Vielen Dank!
ブログ更新の励みになりますため、クリックしていただけると幸いです。


よろしくお願いいたします。


にほんブログ村 海外生活ブログ ドイツ情報へ
にほんブログ村

ドイツ語はそれほど難しくはありません!~誰もが分かる文法概説①

誰もが分かるドイツ語の文法概説

Ein leicht zu verstehendes Lehrbuch für die deutsche Grammatik


ドイツ語はそれほど難しくはありません! 心配なぞ、ご無用!

Deutsch ist nicht so schwer, wie du denkst! Du brauchst gar keine Angst zu haben!


ドイツ語 事始め (概説)


英語ばかりではなく、ほかの外国語も学ばれた経験のある方はもちろんのこと、あらためてドイツ語学習に挑もうと決意を新たにされておられる方々にも、是非ともここでご承知おきいただきたいことがございます。


「ドイツ語を学ぶのに、なぜそのようなことが必要なの」、と些か怪訝に思われたり、はたまたご不満を抱かれる方もおられましょう。


しかし、この他愛のなさそうなお話こそが、ドイツ語を学ぶ上ではたいへん重要な鍵となるのです。


退屈ではありましょうが、皆さんには一つ眼をつぶっていただいて、暫しお付き合い願いたいと思います。



さてさて、ドイツ語とはどのような言葉なの?


ヨーロッパ(Europa)各国で、ドイツ語(Deutsch)を公式の言葉として、つまり公用語(Amtssprache)、あるいは母国語(Muttersprache)に準ずるものと認定している国が、ドイツ連邦共和国(die Bundesrepublik Deutschland: 略してBRD)のほかにもいくつかあることは、皆さんもご存じのことでしょう。


たとえば、ドイツの西方で国境を接しているルクセンブルク(Luxemburg)や、南部ドイツに隣接し、音楽の国としても知られるオーストリア(Österreich)、また、アルプスの少女ハイディーの名でも知られるスイス連邦国(die Schweiz, Confoederatio Helvetica: 略してCH)とオーストリアとに挟まれ、アルプスの山間部に位置するリヒテンシュタイン小公国(Liechtenstein)などでは、日常的にドイツ語が用いられています。


こうしたドイツ語圏の国々で生活を営まれておられる方々は云うまでもありませんが、いずれそうした国々にお住まいになられる方々にとってもドイツ語が、大切な言葉であることには間違いありません。 ここでは、そこで暮らすにあたって必要となるドイツ語について、まずは、その生い立ちともいえる、言葉の歴史から繙いてまいりましょう。



暫し目を閉じて、世界地図を思い浮かべてみてください。ヨーロッパという地域が、はたして世界のいずこに位置しているのかを、ご確認いただきましょう。



http://www.hir-net.com/link/map/map/blankmap.420x280.gif


ドイツ語 四方山話  ドイツ語の生い立ち


時代をさかのぼること、およそ2世紀前のこととなりますが、イギリスのウィリアム・ジョーンズ卿とドイツのフランツ・ボップという二人によって、世界中の言語学者たちを「あっ!」と驚かせるような重大な研究発表がなされました。


その内容とは、ヨーロッパの遙か東方にあって、アジア大陸の中央に位置するインド(Indien)で用いられているサンスクリット語(梵語)(Sanskrit)が、ヨーロッパ大陸で日常的に用いられている数多くの欧州言語と、なんとも不思議なことに縁戚関係にあるという内容だったのです。


つまり、ヨーロッパ大陸の西端の大西洋(der Atlantische Ozean)沿岸の地域に位置するポルトガル(Portugal)その隣国のスペイン(Spanien)に至る地域、北へ目を向けるとノールウェー(Norwegen)、スウェーデン(Schweden)、あるいはフィンランド(Finnland)の北欧三国が位置するスカンディナビア半島(die Skandinavische Halbinsel)の地域、さらに南方に目を向けると地中海(Mittelmeer)沿岸に至る、それはそれは広大な地域で、いうまでもなく、おびただしい数に及ぶさまざまな異なった言語が語られているにもかかわらず、そのどの言葉にも何かしらの共通点があるという事実が判明したのです。


こうした広い領域にわたって用いられるさまざまな言語に共有するもの、つまり、言語の「共通性

のことを『祖語』(Ursprache)というのですが、上で述べたヨーロッパ大陸からインドにかけての広い範囲にわたる領域における祖語を、以来、印欧語:インド・ヨーロッパ語(Indoeuropäisch)、あるいはインド・ゲルマン゚語(Indogermanisch)と呼ぶようになったのです。



(次回に続きます)



ドイツ語ならネアグロッサで!スカイプを通して懇切丁寧な授業をご提供します。

私のブログへご訪問いただき誠にありがとうございます。
Vielen Dank!
ブログ更新の励みになりますため、クリックしていただけると幸いです。
よろしくお願いいたします。にほんブログ村 海外生活ブログ ドイツ情報へ
にほんブログ村



日本の近代化の手本となったドイツ

皆さんの中には、NHKのテレビで放映された大河ドラマ『新撰組』、『篤姫』、或いは『龍馬伝』、最近では『花燃ゆ』などといった江戸末期から安政、慶応、明治の時代を舞台とする歴史ドラマをご覧になられた方も多いと思う。斯くいう私も実は、歴史ドラマの大ファンがゆえに、例に違わず毎週の日曜日を楽しみに待つ一人である。

http://www.kyoto-wel.com/shop/S81212/prdct/00/52/17/image1.gif?PSID=c81a8dae977dc1916e8f7497bab78e0f

atuhime

http://www.nhk-p.co.jp/common/event/main/hanamoyu_remain.jpg

さて、これらの劇中に描写される時代の背景であるが、今より遡ること僅か
170年ほど前のこと、すなわち二百有余年もの長きに亘って我が国を支配してきた徳川幕府による武家社会に別れを告げ、王政復古の大号令のもとに岩倉具視をはじめとする天皇の重臣であった当時の公家たちを擁し、薩摩藩と長州藩の連合軍が大政奉還を大義名分に倒幕と維新を目指して、遂に錦の御旗を掲げんと最後の戦いに挑む、元号でいえば慶応年から明治年へと移りゆく頃である。

何れの劇にも、我が国を想い、その行く末を憂う数多くの有能な先人たちが命を賭して戦った様子が鮮明に描かれている。その後の経緯は史実が私たちに伝えている通りであって、薩摩、長州の両藩を中心に、国の政権を担うこととなった明治の元勲たちは、富国強兵の旗印のもとに、こぞって西欧諸国へ赴き、政治をはじめ、法律、哲学、文学、教育、軍事、社会学、経済学、心理学、理学、物理学、鉱山学、薬学、医学など、ありとあらゆる分野の先進的知識や学問を学ぶことになる。

当時のドイツといえば、嘗てカール大帝
(Karl der Größe)が築き上げたゲルマン支配による神聖ローマ・ドイツ帝国(Das Heilige Römische Reich Deutscher Nation、いわゆるDas Erste Reich)の再来を願い、小国でありながらも次第に強国へと変貌を遂げつつあったプロイセンが数々のゲルマンの小国を統治し、遂には鉄血宰相で知られる政治家オットー・ビスマルク(Otto von Bismarck)を擁し、プロイセン国Preußen(Das Zweite Reich)を樹立、漸くしてドイツ統一(Vereinigung von Dertscher Nation)が果たされた頃である。


Karl der Große führte ein eindrucksvolles Leben. Das Gemälde (Ausschnitt) zeigt den Kaiser mit einem Modell des Aachener Doms
カール大帝

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/62/Bundesarchiv_Bild_183-R68588,_Otto_von_Bismarck.jpg
オットー・ビスマルク


その頃、北白川宮能久親王をはじめ、伊藤博文、西郷従道、品川弥二郎、青木周蔵、山脇 玄、平田東助、山県有朋、桂太郎、松方正義、西 周、森 有礼、加藤弘之などの蒼々たる明治新政府の賢人たちが描き出した国策の中で殊に重要視されたのは、軍事力の整備と増強、法制度と教育制度の確立であった。

当時、啓蒙専制君主であったフリードリィッヒ二世が率いるプロイセンの軍事制度と国政、そして徹底した教育の実情を目の当たりにした明治政府から派遣された留学生たちは、祖国日本の近代化へ向けて、正しくこのプロイセンの流儀を範となし、これらを取り入れるべく、改革にのりだしたのである。これを契機として、日独の両国間には揺るぎない絆ができあがったわけだが、その後、数々の激動の時を経た今もなお、我が国とドイツの間には友好関係が維持されていることは周知の通りである。


岩倉使節団



1875年頃のベルリンの日本人留学生

押し寄せる欧米の近代化の波に乗り遅れまいと、我が国は倒幕以降、その悉くを西欧、殊にドイツの土壌で育まれた学問や文化にこそ、その知識の源を求めたわけである。縁あってここドイツに暮らす私たちも、嘗て我が国の近代化のためにドイツに学んだ数々の先達たちを偲びつつ、時に彼らの成し遂げたことに想いを馳せてみるのも大切ではなかろうか。

僅か一世紀半の間に近代的な先進国とまで呼ばれるほどに発展を遂げた我が国ではあるが、悲しいかな、温故知新など何処吹く風、「熱しやすく冷め易い」などと揶揄されるが如く、諸外国からは真しやかに囁かれる有様である。過去に悲惨な戦争を体験し、そこから立ち上がった先人たちは、高度経済成長時代を築き上げもした。だが『追いつき、追い越せ』に奔走する余り、何処かに『心』を置き忘れてしまった嫌いがないでもない。

現在ある私たちの祖国日本の近代化を生み出す手立てとなった原点が、とどのつまりは祖国から遙か遠く離れた西欧の地、ここドイツであったことを真摯に受け止めて、今一度この事実を再認識する時が訪れているように思うのである。

(※人名は旧制の独逸学協会学校
(現 獨協学園) 100年史 編纂資料より出典)


ドイツ語ならネアグロッサで!スカイプを通して懇切丁寧な授業をご提供します。
http://www.neaglossa.com//

詳しくは上記、HPをご覧ください。

私のブログへご訪問いただき誠にありがとうございます。
Vielen Dank!
ブログ更新の励みになりますため、クリックしていただけると幸いです。
よろしくお願いいたします。
にほんブログ村 海外生活ブログ ドイツ情報へ
にほんブログ村
プロフィール

neaglossa1

ギャラリー
  • ドイツ語はそれほど難しくはありません! ~誰もが分かる文法解説⑥
  • „Glück auf!“なる言い回し、お聞きになったことがありますか? ②
記事検索
アクセスカウンター
  • 今日:
  • 昨日:
  • 累計:

  • ライブドアブログ